Lắm ruộng thì thâu, lắm trâu thì bán
Direct English translation
If there are many fields, harvest them; if there are many buffaloes, sell them.
Equivalent English version
Don't put all your eggs in one basket
Giải thích tiếng Việt
Khuyên biết lo liệu của cải cho hợp lẽ: có nhiều ruộng thì thu hoạch, có nhiều trâu thì bán bớt, tức là nên sử dụng và chuyển đổi tài sản theo hướng có ích, sinh lợi. Câu thường dùng để nói về cách quản lý của cải khôn ngoan, không để dư thừa vô ích.
English explanation
It advises managing wealth sensibly: when one has fields, one should reap their yield, and when one has too many buffaloes, one should sell some off. It is used to recommend turning assets to practical, productive use rather than keeping excess property idle.